పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22:23
TEV
23. ఆయన న్యాయవిధుల నన్నిటిని నేను లక్ష్యపెట్టుచున్నాను ఆయన కట్టడలను త్రోసివేసిన వాడనుకాను.

ERVTE
23. యెహోవా యొక్క తీర్పులు నిత్యం నా మదిలో మెదలుతూనే ఉంటాయి. ఆయన ఆజ్ఞలను నేనెన్నడూ విడనాడను.



KJV
23. For all his judgments [were] before me: and [as for] his statutes, I did not depart from them.

KJVP
23. For H3588 all H3605 his judgments H4941 [were] before H5048 me : and [as] [for] his statutes, H2708 I did not H3808 depart H5493 from H4480 them.

YLT
23. For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.

ASV
23. For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.

WEB
23. For all his ordinances were before me; As for his statutes, I did not depart from them.

ESV
23. For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.

RV
23. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

RSV
23. For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.

NLT
23. I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.

NET
23. For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.

ERVEN
23. I always remembered his laws. I never stopped following his rules.



Notes

No Verse Added

సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22:23

  • ఆయన న్యాయవిధుల నన్నిటిని నేను లక్ష్యపెట్టుచున్నాను ఆయన కట్టడలను త్రోసివేసిన వాడనుకాను.
  • ERVTE

    యెహోవా యొక్క తీర్పులు నిత్యం నా మదిలో మెదలుతూనే ఉంటాయి. ఆయన ఆజ్ఞలను నేనెన్నడూ విడనాడను.
  • KJV

    For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • KJVP

    For H3588 all H3605 his judgments H4941 were before H5048 me : and as for his statutes, H2708 I did not H3808 depart H5493 from H4480 them.
  • YLT

    For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them.
  • ASV

    For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
  • WEB

    For all his ordinances were before me; As for his statutes, I did not depart from them.
  • ESV

    For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • RV

    For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • RSV

    For all his ordinances were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • NLT

    I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • NET

    For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
  • ERVEN

    I always remembered his laws. I never stopped following his rules.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References